|
The
music starts automatically. |
Davit
Drambyan – Antititanik 01. Escuela de Esperanto [for the EU] (3:26) 02. ¡Bombasticle! [for Horla] (4:05)*/** 03. Local Partiot [for
Saxony-Anhalt] (3:10)*/** 04. JMR
(JonasMolinaRamirez) [for Jonas Molina Ramirez] (3:12) 05. Empty
Hopes (A Promise) [for me] (2:58) 06.
Antiplagiat [for Stefan Schmidt] (4:56)**/*** 07. Antiloope
[for Hannes] (3:59)*** 08.
Antititanik [for the Future anno 2012] (4:58)*** 09. Antithesis (MSA Song) [for
Medienanstalt Sachsen-Anhalt] (2:20) 10. Revolución Industrial (Industrial Revolution) [for Dr. Grabbe] (4:27)*** 11. Home [for Katja @ Hafenstr]
(4:14)** 12. Thunder
of Destiny [for Monsieur Bersier] (5:03)**** 13.
Arrivederci Roman [for Roman Scholz] (2:57)*** 14. Song des
Suedens [for Agia Galini] (3:57) 15. Darkness
of the Night [for Bettina] (3:50) 16. Vo pole
beryoza stoyala (bonus track, feat.
Sasha Bulochkin)***** (5:17) [for Russia @ Eurovision] Total playing
time – 62 min, 50 sec. All music and words are
written and arranged by D. Drambyán, except “Vo
pole beryoza stoyala” (russ. trad.) adapted by D. Drambyán Davít
Drambyán – bass, guitars, vocals, keyboards, programming, beatboxing *Special
guest Jeroen van der Wal – sax **Special
guest Anna Maria Ifland – violin, voice-sample ***Special
guest Marcus Rust – trumpet, flugelhorn ****Special
guest Dietlind
von Poblozki – violin *****Special
guest Sasha Bulochkin – vocals Cover photo by Y.D. Produced by
Davít Drambyán 2010-2012, released on 15. Apr. 2012 DDD Nota bene: All lyrics are written in
Esperantissimo – a local Esperanto dialect of the people from the Armenian
mountain village Przapanák :-) "Escuela de Esperanto" [for the EU] (written on 26.10.2009, at 01:48) esperanzo en espero escribillo enamorado escuchande de lacrimo escuela de
esperanto-es esperanzo
en espero escribillo enamorado-do escuchande de lacrimo escuela de
esperanto esperanza
en espera (es-pe-ran-za) alegría
enamorada-da escuchande
de lacrima escuela de desperados esperanza en espera (a-le-grí-a) alegría enamorada-es escuchande de lacrima escuela de desperados - ¡Sí! escuela de desperados - ¡Sí! escuela de desperados [guitar solo] esperanzo en espero escribillo enamorado-do escuchande de lacrimo escuela de
esperanto-to esperanza
en espera (es-pe-ran-za) alegría
enamorada-da escuchande de lacrima (a-le-grí-a) escuela de esperanto - ¡Sí! ¡Sí! de esperanto - jawohl! de esperanto - ¡Sí! senyores de esperanto (canciones de Esperanto – ¡Sí!) senyóres desperadóres (canciones de Esperanto – ¡Sí!) senyóres desperadóres (canciones de Esperanto – ¡Sí!) rasgueados de esperanto "¡Bombasticle!" [for Horla] Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! akira kurasava filmula ala pačina oscar actora asta lavista babe termina- to-bombasticle! r-bombasticle! neo de matriks, man de irona hyperlativa de superia tarambulina karambumbula r-bombasticle! to-bombasticle! bombasticle! d’bombasticle! bombasticle! l’bombasticle! [sax solo] Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! karmi burana de carl orfola mozartiada requiemida sinfo sedmaya shostakoviča l’bombasticle! d’bombasticle! megadethina metallicula systema de la downa fickula karambulina tarambulbula d’bombasticle! l’bombasticle! bombasticle! to-bombasticle! bombasticle! r-bombasticle! to-Bombasticle! Horla-la-la! Bombasticle! Sha-la-la-la! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Ye, ye, ye, ye! Bombasticle! Yu, yu, yu, yu! Bombasticle! Ya, ya, ya, ya! Bombasticle! l’Bombasticle! d’Bombasticle! [sax solo] Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Jippijajey Schweinebacke! Bombasticle! Sha-la-la-la! Bombasticle! Horla-la-la! Bombasticle! b-Bombasticle! bo-Bombasticle! Bombasticle! Boah! [guitar solo / collective
improvisation] Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! "Local Partiot" [for Saxony-Anhalt] I am a Halleat I’m a Halleat Sachsen-Anhalt, a state of an area of
twenty thousand square kilometres, a population of
two and half million. The capital is the second
largest city in the state, after Halle/Saale -
the birthplace of Händel - "Händel-Haus". The city of a basis for the
field of architecture and fine arts; (follow me, you follow me) The (you follow me, you follow me) The landscape
is quite varied; The highest
mountain in the vicinity – below its
summit (to the borderline of destiny) the National
Park Harz, an extensive
wildlife sanctuary (to the borderline
of Famous for its
good soil, - The
"Magdeburger Börde"- the best soil in all of some of the
best of Numerous
"wind farms" producing wind-turbine energy. The chemical
industry, the food industry, - important role. Best known
products: "Baumkuchen"
from Salzwedel; "Hallorenkugeln"
from Halle/Saale. Follow me you
follow me to the Borderline of
destiny you (I am a Halleat) Follow me you
follow me to the Borderline of Follow me you follow
me to the Borderline of
destiny you (tell you, tell you) Follow me you
follow me to the Borderline of [sax solo] I’m a Halleat Some people
told me I should better go to Accompanied by
the cameras of comrades I’ll be welcome
to the piece of Paradise, the peace of Paradise Yet I tell you
brother tell you sister you better Follow me you
follow me to the Borderline of
destiny you Follow me you
follow me to the Borderline of Follow me you
follow me to the Borderline of
destiny you Follow me you
follow me to the Borderline of Anhalt-Saxony "JMR (JonasMolinaRamirez)"
[for Jonas Molina Ramirez] JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez Jonas Molina Ramirez
ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay sanoJ aniloM zerimaR sanoJ aniloM sanoJ aniloM JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolinaRamirez JonasMolina, JonasMolina Jonas Molina Ramirez, mi Ramirez
ay-ay-oy-oy Jonas Molina Ramirez
oy-oy-oy-oy-oy-oy-oy, ay-ay-oy-oy Jonas Molina JonasMolina Jonas Molina ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay
oy-oy-oy-oy-oy Jonas Molina Ramirez, mi Ramirez oy-oy-oy-oy-oy-oy-oy-Jonas Molina Ramirez, mi Ramirez
ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay Jonas Molina Ramirez
ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay ay-ay-oy-oy "Empty Hopes (A Promise)" [for me] (written on
10.01.2010) We live in the
sky of empty hopes The Earth’s to
be our releasing Standing alone
on the empty stage Too serious for
teasing I see in your
eyes your empty thoughts Bottomless
confusion Too tired to
keep that burden on It’s time for
its distribution We live in the
night of empty places Day’s to be our
releasing The city has
grown, the number is on Personality
decreasing I feel in your
heart your empty love Perpetual
sorrow Too young to
die, too old to save Time until
tomorrow I wanna say
never lie again I gotta do
never lie again How to resist
the irresistible I gonna say
never lie again If there’s a
place in the space for me I gonna do
never lie again How to resist
the irresistible I ever say
never lie again We live in the
sky of empty hopes The Sun’s to be
our releasing Left in together
each on his own Too nervous for
kidding We live in the
sands of empty dust Total
desertation Paint the pain
and sing it on The Eighth Day
of Creation I wanna say
never lie again I gotta say
never lie again How to resist
the irresistible I gonna say never
lie again If there’s in
space a little place for me I gonna do
never lie again How to resist
the irresistible I ever say
never lie again I ever say
never lie "Antiplagiat"
[for Stefan Schmidt] Stefano, Ste-Ste-Stefano Stefano, Stefano, Ste-Stefano Stefano (Schmidt), Ste-Ste-Stefano Stefano, Stefano, Ste-Stefano Stefano, Ste-Ste-Stefano Stefano, Stefano, Ste-Stefano Stefano (Schmidt), Ste-Ste-Stefano Stefano, Stefano, Ste-Stefano Stefano (Schmidt), Ste-Ste-Stefano Stefano, Stefano, Ste-Stefano Stefano, Stefano, Ste-Ste-Stefano Stefano, Stefano, Ste-Stefano Stefano (Schmidt) "Antititanik" [for the Future anno 2012] [Stan I] Je ne parle,
je ne se pa Je ne
perdue, je’l corazón espera Je le voyage
phantastique Ne to pur qua se creitei plastique [Pre-Chorus
I] Je ne parle,
je ne Se pa je ne
perdue Je’l corazón
de la esperanza Je ne se pa,
je ne Parle je ne
perdue Je’l corazón
de la emulganza Voyage de musique Se sua je ne mystique De para corazón emulganza Se sua je ne mystique Voyage de musique De para corazón espera-nza [Refrain I] It’s fine to be mine Bab’ be nice to me Stay in this state of mind Antititanik saved finally binary all your lessons of life [Stan II] Je le voyage
phantastique Je ne
perdue, se creitei plastique Je ne parle,
je ne se pa Ne to pur qua, je’l corazón espera [Pre-Chorus
II] Je ne parle,
je ne Se pa je ne
perdue Je’l corazón
de la esperanza Je ne se pa,
je ne Parle je ne
perdue Je’l corazón
de la emulganza Voyage de musique Se sua je ne mystique De para corazón emulganza Se sua je ne mystique Voyage de musique De para corazón espera, son espera-nza [Refrain II] It’s fine to be mine To be nice to me Stay in this state of your mind Why not me why not be Th’one to save binary all your legends of life [Trumpet Solo] It’s fine to be mine Bab’ be nice to me [Pre-Chorus III] Se sua je ne mystique Voyage de musique De para
corazón esperanza Je ne se pa,
je ne Parle je ne
perdue Je’l corazón
de la emulganza Voyage de musique Se sua je ne mystique De para
corazón emulganza Je ne parle,
je ne Se pa je ne perdue Je’l corazón de la espera, la espera, la espera-nza [Refrain III] It’s fine to be mine Bab’ be nice to me Stay in this state of mind Antititanik saved finally binary all your lessons of life It’s fine to be mine To be nice to me Stay in this state of your mind Why not me why not be Th’one to save binary all your legends of life Why not me why not be A binary diary for your legends For all of your legends For all of your legends of life [Refrain Fade Out] It’s fine to be mine Bab’ be nice to me Stay in this state of your mind Why names are why written entirely binary In those lessons of life? It’s fine to be mine To be nice to me Stay in this state of your mind "Home" [for Katja @ Hafenstr] [violin intro] -/scratch-break/- Home – is a place where I belong Is a place where it’s safe and warm In your walls I will find release Any day any way I roam On the way through the corridor I will get my mind reformed In your doors I will find release Any way any day I roam дом, мы
построим,
построим
дом, нам в нём
очень
хорошо
вдвоём, в нём
диванов и
подушек
хватит всем, в
раскладушках
магкие
игруши в
сладком сне, дом, да! дом,
мы построим,
да построим
дом, в нём очень
хорошо втроём, вчетвером
в дому ещё
нам веселей,
(hi-ha-ha) нам
живётся
впятером
ещё пестрей, дом, да! мы
построим,
дом, да! мы
построим,
разностроим
дом, и заполним
дыроватой
улицы проём Home – is a place where we belong Is a place where it’s sweet and warm In your walls we will find release Any day any way we -/scratch-break/- roam On the way through the corridor We experience a mind-reform In your doors we’ll find release Any day any way we roam Welcome home [violin solo] Home – is a place where all belong Is a place where it’s sweet and warm In your walls everybody finds release Any day any way they roam On the way through the last corridor People get their minds re-/scratch-break/-formed In your doors they’ll find release Any day any way they roam дом, мы
построим,
построим
дом, нам
в нём очень
хорошо
вдвоём, в
нём диванов
и подушек
хватит всем, в
раскладушках
магкие
игруши в
сладком сне, дом,
да! дом, мы
построим, да
построим
дом, нам
в нём очень
хорошо
втроём, вчетвером
в дому ещё
нам веселей, (hi-ha-ha) нам
живётся
впятером
ещё пестрей, дом,
да! мы
построим,
дом, да! мы
построим,
разностроим
дом, дом,
да! мы
построим,
дом, да! мы
построим
дом ... – is a place where I
belong Is a place where it’s
safe and warm In your walls I will find
release Any day any way I roam On the way through the
corridor I will get my mind
reformed In your doors I will find
release Any way any day I roam Sweet sweet home Welcome home Home We’ll build our home Our sweet sweet sweet home We’ll build our home We’ll build our home Our sweet sweet sweet home We live in our home Our sweet sweet sweet home We live in our home We live in our home Our sweet sweet sweet home It’s our sweet sweet home "Thunder of Destiny" [for Monsieur Bersier] Chris! Chris! He’s the thunder of my destiny. Chris! Chris! He’s the thunder of my fate. Chris! He’s the thunder of my destiny. Chris! He’s the thunder of my fate. He’s the thunder of… Chris! "Song des Suedens" [for Agia Galini] Tief im Süden
bin ich geboren – ay-ay-ay-ay immer nur
Steine, ganz viel Sonne – ay-ay-ay-ay Über den
Bergen Schwalben zwitscherten – ay-ay-ay-ay Bäche
rauschten in meinen Ohren – ay-ay-ay-ay Fahr’ ich
gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, Agia im tiefsten Süden Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin. Nun im
Norden bin ich ansässig geworden, Blick gen
Süden, wenig stressig, der „sigá-sigá“-Orden [guitar
solo] Fahr’ ich
gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, Agia im tiefsten Süden Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin. Fahr’ ich
gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, Agia im tiefsten Süden Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin. Fahr’ ich
gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin Agia Galini,
Süden, Agia im tiefsten Süden Agia Galini,
Süden, - fahr’ ich gern dahin. Ich
verbringe meine Stunden am Sonnenstrand Und bin
endlich frei geschwommen am/im Meeresrand Krasse
Winde, Stürme blasen mir ins Gesicht Doch keine
Panik auf der Titanic, d’rum geht's hier nicht "Darkness of the Night"
[for Bettina] Darkness Darkness of the Day Darkness Makes You go insane Darkness Darkness of the Night Witness Of Your silent cry Darkness Darkness of the Day Leaves You Lonely with Your brain Darkness Darkness of the Night Darkness Weakness of the Light Darkness, Darkness, Darkness Darkness Darkness of the Day Darkness Featuring Your brain Darkness Darkness of the Night Darkness Featuring Your cry Darkness Darkness of the Day Darkness Makes You go insane Darkness Darkness of the Night Witness Of Your silent cry "Vo pole beryoza stoyala (bonus)" [for Russia @ Eurovision] [Sasha &
Davit] Во поле берёза стояла… [Sasha] Во поле берёза стояла, Люли, люли, стояла. Некому берёзу заломати, Люли, люли, заломати. Как пойду я в лес, погуляю, Люли, люли, заломаю. Срежу с березы три пруточка, Люли, люли три гудочка. Старой то, он спит со похмелья, A я четвертую балалайку, Четвертую балалалайку. [Davit] -раз-два-три-четыре- Пойду я на новые сени, [Sasha &
Davit] Встань ты, мой старой, пробудися! Борода седая, пробудися! Вот тебе помои, умойся! Вот тебе рогожка, утрися! Вот тебе шубонька, оденься! Люли, люли, прогуляйся! Люли, люли, прогуляйся! [Davit] нашу русую берёзу не уберечся занозы и заразы угроза, хоть мы не мимозы проливаем слёзы Спинозы, леденеет кристаллами грёз на морозе розовый сок, берёзовый сок розовый сок да берёзовый сок розы, занозы, морозы, угрозы да слёзы Спинозы – вот грёзы берёзы [Sasha] Во поле берёза стояла, Во поле кудрявая стояла, Люли, люли, стояла. Некому берёзу заломати, Некому кудряву заломати, Люли, люли, заломати. Как пойду я в лес, погуляю, Белую берёзу заломаю, Люли, люли, заломаю. Срежу с березы три пруточка, Сделаю себе я три гудочка, Люли, люли, три гудочка. Стану я в гудочки гудити, Стану я милую будити, Люли, люли, будити. Встань ты, моя милая, проснися! Ты, душа моя, пробудися! Вот тебе водица, умойся! Вот те полотенце, утрися! [Sasha &
Davit] Вот тебе гребень, расчешися! Вот тебе башмачки, обуйся! Вот тебе кафтанчик, оденься! Люли, люли, оденься! Люли, люли, да разденься! [Sasha] Пойдем войдем в терем веселиться! |