Start/Sprachauswahl

Alben/Projekte

Bildergalerie

Kontakt/Impressum

Live Termine

Equipment

Biographie

Werkverzeichnis

 

albumcover-antititanik-small

No flash player!

It looks like you don't have flash player installed. Click here to go to Macromedia download page.

Flash MP3 Player powered by Flash MP3 Player







Davit Drambyan – Antititanik

01. Escuela de Esperanto [for the EU] (3:26)

02. ¡Bombasticle! [for Horla] (4:05)*/**

03. Local Partiot [for Saxony-Anhalt] (3:10)*/**

04. JMR (JonasMolinaRamirez) [for Jonas Molina Ramirez] (3:12)

05. Empty Hopes (A Promise) [for me] (2:58)

06. Antiplagiat [for Stefan Schmidt] (4:56)**/***

07. Antiloope [for Hannes] (3:59)***

08. Antititanik [for the Future anno 2012] (4:58)***

09. Antithesis (MSA Song) [for Medienanstalt Sachsen-Anhalt] (2:20)

10. Revolución Industrial (Industrial Revolution) [for Dr. Grabbe] (4:27)***

11. Home [for Katja @ Hafenstr] (4:14)**

12. Thunder of Destiny [for Monsieur Bersier] (5:03)****

13. Arrivederci Roman [for Roman Scholz] (2:57)***

14. Song des Suedens [for Agia Galini] (3:57)

15. Darkness of the Night [for Bettina] (3:50)

16. Vo pole beryoza stoyala (bonus track, feat. Sasha Bulochkin)***** (5:17)

     [for Russia @ Eurovision]

 

Total playing time – 62 min, 50 sec.

 

All music and words are written and arranged by D. Drambyán, except

Vo pole beryoza stoyala” (russ. trad.) adapted by D. Drambyán

 

Davít Drambyán – bass, guitars, vocals, keyboards, programming, beatboxing

 

*Special guest Jeroen van der Wal – sax

**Special guest Anna Maria Ifland – violin, voice-sample

***Special guest Marcus Rust – trumpet, flugelhorn

****Special guest Dietlind von Poblozki – violin

*****Special guest Sasha Bulochkin – vocals

 

Cover photo by Y.D.

Produced by Davít Drambyán 2010-2012, released on 15. Apr. 2012

DDD

 

Nota bene: Alle Texte sind in Esperantissimo geschrieben – einem lokalen Esperantodialekt der Menschen aus dem armenischen Bergdorf Przapanák :-)

 

 

 

"Escuela de Esperanto" [for the EU] (written on 26.10.2009, at 01:48)

 

esperanzo en espero

escribillo enamorado

escuchande de lacrimo

escuela de esperanto-es

 

esperanzo en espero

escribillo enamorado-do

escuchande de lacrimo

escuela de esperanto

 

 

esperanza en espera (es-pe-ran-za)

alegría enamorada-da

escuchande de lacrima

escuela de desperados

 

esperanza en espera (a-le-grí-a)

alegría enamorada-es

escuchande de lacrima

escuela de desperados - ¡Sí!

 

escuela de desperados - ¡Sí!

 

escuela de desperados

 

[guitar solo]

 

esperanzo en espero

escribillo enamorado-do

escuchande de lacrimo

escuela de esperanto-to

 

esperanza en espera (es-pe-ran-za)

alegría enamorada-da

escuchande de lacrima (a-le-grí-a)

escuela de esperanto - ¡Sí!

 

¡Sí!

de esperanto - jawohl!

de esperanto - ¡Sí!

senyores de esperanto

(canciones de Esperanto – ¡Sí!)

senyóres desperadóres

(canciones de Esperanto – ¡Sí!)

senyóres desperadóres

(canciones de Esperanto – ¡Sí!)

rasgueados de esperanto

 

 

 

"¡Bombasticle!" [for Horla]

 

Bombasticle! Bombasticle!

 

Bombasticle! Bombasticle!

 

Bombasticle! Bombasticle!

akira kurasava filmula

ala pačina oscar actora

asta lavista babe termina-

to-bombasticle! r-bombasticle!

 

neo de matriks, man de irona

hyperlativa de superia

tarambulina karambumbula

r-bombasticle! to-bombasticle!

 

bombasticle! d’bombasticle!

 

bombasticle! l’bombasticle!

 

[sax solo]

 

Bombasticle! Bombasticle!

 

Bombasticle! Bombasticle!

karmi burana de carl orfola

mozartiada requiemida

sinfo sedmaya shostakoviča

l’bombasticle! d’bombasticle!

 

megadethina metallicula

systema de la downa fickula

karambulina tarambulbula

d’bombasticle! l’bombasticle!

 

bombasticle! to-bombasticle!

 

bombasticle! r-bombasticle!

 

to-Bombasticle! Horla-la-la!

Bombasticle! Sha-la-la-la!

Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Ye, ye, ye, ye!

 

Bombasticle! Yu, yu, yu, yu!

Bombasticle! Ya, ya, ya, ya!

Bombasticle! l’Bombasticle! d’Bombasticle!

[sax solo]

Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle!

 

Bombasticle!

Bombasticle!

Bombasticle! Bombasticle! Bombasticle!

Jippijajey Schweinebacke!

 

Bombasticle! Sha-la-la-la!

Bombasticle! Horla-la-la!

Bombasticle! b-Bombasticle! bo-Bombasticle!

Bombasticle! Boah!

[guitar solo / collective improvisation]

 

Bombasticle! Bombasticle!

Bombasticle! Bombasticle!

Bombasticle! Bombasticle!

Bombasticle!

 

 

 

"Local Partiot" [for Saxony-Anhalt]

 

I am a Halleat

I’m a Halleat

 

Sachsen-Anhalt,

a state of Germany,

an area of twenty thousand square kilometres,

a population of two and half million.

 

The capital is Magdeburg,

the second largest city in the state, after

Halle/Saale - the birthplace of Händel - "Händel-Haus".

The city of Dessau, the "Bauhaus" -

a basis for the field of architecture and fine arts;

 

(follow me, you follow me)

The Wörlitzer Park - UNESCO World Heritage Site.

(you follow me, you follow me)

The landscape is quite varied;

The highest mountain in the vicinity – Brocken, -

below its summit (to the borderline of destiny)

the National Park Harz,

an extensive wildlife sanctuary (to the borderline of Saxony).

 

Famous for its good soil, -

The "Magdeburger Börde"- the best soil in all of Germany,

some of the best of Europe.

Numerous "wind farms" producing wind-turbine energy.

 

The chemical industry, the food industry, - important role.

Best known products:

"Baumkuchen" from Salzwedel;

"Hallorenkugeln" from Halle/Saale.

 

Follow me you follow me to the

Borderline of destiny you (I am a Halleat)

Follow me you follow me to the

Borderline of Saxony (tell you brother)

Follow me you follow me to the

Borderline of destiny you (tell you, tell you)

Follow me you follow me to the

Borderline of Saxony

 

[sax solo]

 

I’m a Halleat

 

Some people told me I should better go to

California where dreams come true

Accompanied by the cameras of comrades

I’ll be welcome to the piece of Paradise, the peace of Paradise

Yet I tell you brother tell you sister you better

Follow me you follow me to the

Borderline of destiny you

Follow me you follow me to the

Borderline of Saxony

Follow me you follow me to the

Borderline of destiny you

Follow me you follow me to the

Borderline of Anhalt-Saxony

 

 

 

"JMR (JonasMolinaRamirez)" [for Jonas Molina Ramirez]

 

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

 

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

 

Jonas Molina Ramirez ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay

 

sanoJ aniloM zerimaR

 

sanoJ aniloM

sanoJ aniloM

 

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

 

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolinaRamirez

JonasMolina, JonasMolina

 

Jonas Molina Ramirez, mi Ramirez ay-ay-oy-oy

Jonas Molina Ramirez oy-oy-oy-oy-oy-oy-oy, ay-ay-oy-oy

Jonas Molina

 

JonasMolina

 

Jonas Molina ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay oy-oy-oy-oy-oy

Jonas Molina Ramirez, mi Ramirez

oy-oy-oy-oy-oy-oy-oy-Jonas Molina

Ramirez, mi Ramirez ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay

 

Jonas Molina Ramirez ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay

ay-ay-oy-oy

 

 

 

"Empty Hopes (A Promise)" [for me] (written on 10.01.2010)

 

We live in the sky of empty hopes

The Earth’s to be our releasing

Standing alone on the empty stage

Too serious for teasing

I see in your eyes your empty thoughts

Bottomless confusion

Too tired to keep that burden on

It’s time for its distribution

 

We live in the night of empty places

Day’s to be our releasing

The city has grown, the number is on

Personality decreasing

I feel in your heart your empty love

Perpetual sorrow

Too young to die, too old to save

Time until tomorrow

 

 

I wanna say never lie again

I gotta do never lie again

How to resist the irresistible

I gonna say never lie again

If there’s a place in the space for me

I gonna do never lie again

How to resist the irresistible

I ever say never lie again

 

 

We live in the sky of empty hopes

The Sun’s to be our releasing

Left in together each on his own

Too nervous for kidding

We live in the sands of empty dust

Total desertation

Paint the pain and sing it on

The Eighth Day of Creation

 

 

I wanna say never lie again

I gotta say never lie again

How to resist the irresistible

I gonna say never lie again

If there’s in space a little place for me

I gonna do never lie again

How to resist the irresistible

I ever say never lie again

I ever say never lie

 

 

 

"Antiplagiat" [for Stefan Schmidt]

 

Stefano, Ste-Ste-Stefano

Stefano, Stefano, Ste-Stefano

Stefano (Schmidt), Ste-Ste-Stefano

Stefano, Stefano, Ste-Stefano

 

 

Stefano, Ste-Ste-Stefano

Stefano, Stefano, Ste-Stefano

Stefano (Schmidt), Ste-Ste-Stefano

Stefano, Stefano, Ste-Stefano

 

Stefano (Schmidt), Ste-Ste-Stefano

Stefano, Stefano, Ste-Stefano

Stefano, Stefano, Ste-Ste-Stefano

Stefano, Stefano, Ste-Stefano

 

 

Stefano (Schmidt)

 

 

 

"Antititanik" [for the Future anno 2012]

 

[Stan I]

Je ne parle, je ne se pa

Je ne perdue, je’l corazón espera

Je le voyage phantastique

Ne to pur qua se creitei plastique

 

[Pre-Chorus I]

Je ne parle, je ne

Se pa je ne perdue

Je’l corazón de la esperanza

 

Je ne se pa, je ne

Parle je ne perdue

Je’l corazón de la emulganza

 

Voyage de musique

Se sua je ne mystique

De para corazón emulganza

 

Se sua je ne mystique

Voyage de musique

De para corazón espera-nza

 

[Refrain I]

It’s fine to be mine

Bab’ be nice to me

Stay in this state of mind

Antititanik saved finally binary all your lessons of life

 

[Stan II]

Je le voyage phantastique

Je ne perdue, se creitei plastique

Je ne parle, je ne se pa

Ne to pur qua, je’l corazón espera

 

[Pre-Chorus II]

Je ne parle, je ne

Se pa je ne perdue

Je’l corazón de la esperanza

 

Je ne se pa, je ne

Parle je ne perdue

Je’l corazón de la emulganza

 

Voyage de musique

Se sua je ne mystique

De para corazón emulganza

 

Se sua je ne mystique

Voyage de musique

De para corazón espera, son espera-nza

 

[Refrain II]

It’s fine to be mine

To be nice to me

Stay in this state of your mind

Why not me why not be

Th’one to save binary all your legends of life

 

[Trumpet Solo]

 

It’s fine to be mine

Bab’ be nice to me

 

[Pre-Chorus III]

Se sua je ne mystique

Voyage de musique

De para corazón esperanza

 

Je ne se pa, je ne

Parle je ne perdue

Je’l corazón de la emulganza

 

Voyage de musique

Se sua je ne mystique

De para corazón emulganza

 

Je ne parle, je ne

Se pa je ne perdue

Je’l corazón de la espera, la espera, la espera-nza

 

[Refrain III]

It’s fine to be mine

Bab’ be nice to me

Stay in this state of mind

Antititanik saved finally binary all your lessons of life

 

It’s fine to be mine

To be nice to me

Stay in this state of your mind

Why not me why not be

Th’one to save binary all your legends of life

Why not me why not be

A binary diary for your legends

For all of your legends

For all of your legends of life

 

[Refrain Fade Out]

It’s fine to be mine

Bab’ be nice to me

Stay in this state of your mind

Why names are why written entirely binary

In those lessons of life?

 

It’s fine to be mine

To be nice to me

Stay in this state of your mind

 

 

 

"Home" [for Katja @ Hafenstr]

 

[violin intro]

-/scratch-break/-

Home – is a place where I belong

Is a place where it’s safe and warm

In your walls I will find release

Any day any way I roam

On the way through the corridor

I will get my mind reformed

In your doors I will find release

Any way any day I roam

 

дом, мы построим, построим дом,

нам в нём очень хорошо вдвоём,

в нём диванов и подушек хватит всем,

в раскладушках магкие игруши в сладком сне,

дом, да! дом, мы построим, да построим дом,

в нём очень хорошо втроём,

вчетвером в дому ещё нам веселей, (hi-ha-ha)

нам живётся впятером ещё пестрей,

дом, да! мы построим, дом, да! мы построим, разностроим дом,

и заполним дыроватой улицы проём

 

Home – is a place where we belong

Is a place where it’s sweet and warm

In your walls we will find release

Any day any way we -/scratch-break/- roam

On the way through the corridor

We experience a mind-reform

In your doors we’ll find release

Any day any way we roam

Welcome home

 

[violin solo]

 

Home – is a place where all belong

Is a place where it’s sweet and warm

In your walls everybody finds release

Any day any way they roam

On the way through the last corridor

People get their minds re-/scratch-break/-formed

In your doors they’ll find release

Any day any way they roam

 

дом, мы построим, построим дом,

нам в нём очень хорошо вдвоём,

в нём диванов и подушек хватит всем,

в раскладушках магкие игруши в сладком сне,

дом, да! дом, мы построим, да построим дом,

нам в нём очень хорошо втроём,

вчетвером в дому ещё нам веселей, (hi-ha-ha)

нам живётся впятером ещё пестрей,

дом, да! мы построим, дом, да! мы построим, разностроим дом,

дом, да! мы построим, дом, да! мы построим дом

 

... – is a place where I belong

Is a place where it’s safe and warm

In your walls I will find release

Any day any way I roam

On the way through the corridor

I will get my mind reformed

In your doors I will find release

Any way any day I roam

Sweet sweet home

Welcome home

 

Home

We’ll build our home

Our sweet sweet sweet home

We’ll build our home

We’ll build our home

Our sweet sweet sweet home

 

We live in our home

Our sweet sweet sweet home

We live in our home

We live in our home

Our sweet sweet sweet home

 

It’s our sweet sweet home

 

 

 

"Thunder of Destiny" [for Monsieur Bersier]

 

Chris!

Chris!

He’s the thunder of my destiny.

Chris!

Chris!

He’s the thunder of my fate.

Chris!

He’s the thunder of my destiny.

Chris!

He’s the thunder of my fate.

He’s the thunder of…

Chris!

 

 

 

"Song des Suedens" [for Agia Galini]

 

Tief im Süden bin ich geboren – ay-ay-ay-ay

immer nur Steine, ganz viel Sonne – ay-ay-ay-ay

Über den Bergen Schwalben zwitscherten – ay-ay-ay-ay

Bäche rauschten in meinen Ohren – ay-ay-ay-ay

 

Fahr’ ich gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, Agia im tiefsten Süden

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin.

 

Nun im Norden bin ich ansässig geworden,

Blick gen Süden, wenig stressig, der „sigá-sigá“-Orden

 

[guitar solo]

 

Fahr’ ich gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, Agia im tiefsten Süden

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin.

 

Fahr’ ich gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, Agia im tiefsten Süden

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin.

 

Fahr’ ich gern nach Süden? Wahrlich – fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin

Agia Galini, Süden, Agia im tiefsten Süden

Agia Galini, Süden, - fahr’ ich gern dahin.

 

Ich verbringe meine Stunden am Sonnenstrand

Und bin endlich frei geschwommen am/im Meeresrand

Krasse Winde, Stürme blasen mir ins Gesicht

Doch keine Panik auf der Titanic, d’rum geht's hier nicht


 

 

 

"Darkness of the Night" [for Bettina]

 

Darkness

Darkness of the Day

Darkness

Makes You go insane

Darkness

Darkness of the Night

Witness

Of Your silent cry

 

Darkness

Darkness of the Day

Leaves You

Lonely with Your brain

Darkness

Darkness of the Night

Darkness

Weakness of the Light

Darkness, Darkness, Darkness

 

Darkness

Darkness of the Day

Darkness

Featuring Your brain

Darkness

Darkness of the Night

Darkness

Featuring Your cry

 

Darkness

Darkness of the Day

Darkness

Makes You go insane

Darkness

Darkness of the Night

Witness

Of Your silent cry

 

 

 

"Vo pole beryoza stoyala (bonus)" [for Russia @ Eurovision]

 

[Sasha & Davit]

Во поле берёза стояла

 

[Sasha]

Во поле берёза стояла,
Во поле кудрявая стояла,
Люли, люли, стояла,

Люли, люли, стояла.

 

Некому берёзу заломати,
Некому кудряву заломати,
Люли, люли, заломати,

Люли, люли, заломати.

Как пойду я в лес, погуляю,
Белую берёзу заломаю,
Люли, люли, погуляю,

Люли, люли, заломаю.

 

Срежу с березы три пруточка,
Сделаю себе я три гудочка,
Люли, люли, три пруточка,

Люли, люли три гудочка.
Вы, гудки, гудочки, не гудите!
Стара мужика не будите!
Люли, люли, не гудите!
Люли, люли, не будите!

Старой то, он спит со похмелья,
Со глуxого буйного похмелья.
Люли, люли, со похмелья,
Со глуxого со похмелья.

A я четвертую балалайку,
Четвертую балалалайку,
Люли, люли, балалайку,

Четвертую балалалайку.

[Davit]

-раз-два-три-четыре-

Пойду я на новые сени,
Стану в балалаечку играти,
Стану я старого будити,

[Sasha & Davit]

Встань ты, мой старой, пробудися!

Борода седая, пробудися!

Вот тебе помои, умойся!

Вот тебе рогожка, утрися!
Вот тебе борона, расчешися!
Вот тебе лапотки, обуйся!

Вот тебе шубонька, оденься!
Вот тебе дорожка, прогуляйся!

Люли, люли, прогуляйся!

Люли, люли, прогуляйся!

 

[Davit]
розы - окружили хороводом шипов

нашу русую берёзу

не уберечся занозы и заразы угроза,

хоть мы не мимозы

проливаем слёзы Спинозы,

леденеет кристаллами грёз на морозе

розовый сок, берёзовый сок

розовый сок да берёзовый сок

 

розы, занозы,

морозы, угрозы

да слёзы Спинозы

вот грёзы берёзы

 

[Sasha]

Во поле берёза стояла,

Во поле кудрявая стояла,

Люли, люли, стояла.

 

Некому берёзу заломати,

Некому кудряву заломати,

Люли, люли, заломати.

 

Как пойду я в лес, погуляю,

Белую берёзу заломаю,

Люли, люли, заломаю.

 

Срежу с березы три пруточка,

Сделаю себе я три гудочка,

Люли, люли, три гудочка.

 

Стану я в гудочки гудити,

Стану я милую будити,

Люли, люли, будити.

Встань ты, моя милая, проснися!

Ты, душа моя, пробудися!

Вот тебе водица, умойся!

Вот те полотенце, утрися!

[Sasha & Davit]

Вот тебе гребень, расчешися!

Вот тебе башмачки, обуйся!

Вот тебе кафтанчик, оденься!

Люли, люли, оденься!

Люли, люли, да разденься!

[Sasha]

Пойдем войдем в терем веселиться!
Пойдем в терем веселилилиться!!!